«Я к вам пишу, чего же боле?» — эти строчки письма Татьяны к Евгению Онегину знакомы, пожалуй, каждому. Но теперь мы можем увидеть, как они были написаны автором: найден неизвестный ранее подлинник рукописи. Исследование, которое провели в Федеральном центре судебной экспертизы им. профессора А.Р.Шляхова при Минюсте РФ, подтвердило: текст написан рукой великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина.
До сих пор были известны лишь два оригинальных варианта письма: черновой набросок и чистовик, предназначенный для публикации. Новое открытие свидетельствует о существовании еще одной копии, предназначенной для отправки цензору (на нем есть соответствующая пометка). Письмо датировано 1826 годом, то есть в этом году ему ровно 200 лет.
Удивительное совпадение — эксперты обнародовали свои выводы о письме накануне 195-летия со дня венчания Пушкина с красавицей Натальей Гончаровой (состоялось 2 марта 1831 года в церкви у Никитских Ворот).
О том, как нашлось письмо и как шел процесс проверки его на подлинность, — в материале обозревателя «МК».
«№1» — эта пометка стоит на желтой страничке. Под ней надпись «Письмо Татьяны», выведенная аккуратным, красивым почерком. И дальше строчки, которые вошли в знаменитое произведение Пушкина «Евгений Онегин»:
Я к вам пишу — чего же боле?
Что я могу еще сказать?
Теперь, я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать.
Но вы, к моей несчастной доле
Хоть каплю жалости храня,
Вы не оставите меня...
Этот документ, состоящий из двух листов, летом прошлого года принесла экспертам Центра Минюста женщина-коллекционер. Сообщила, что обнаружила его в семейном архиве. Разумеется, сразу поняла, что это письмо Татьяны из произведения Пушкина. И почерк узнаваемый (подпись великого поэта есть почти в каждой книге его стихов, когда бы они ни были изданы). А поскольку семейный архив содержал в себе много подлинных исторических документов, то родилась надежда — вдруг это написал своей рукой сам Пушкин?
Коллекционер отправилась в Институт литературы Российской академии наук и в Пушкинский дом в Питере, где хранятся почти все (а точнее, 98 процентов) рукописи великого поэта. Сравнила находку с ними — вроде бы все сходится. Но однозначный ответ могла дать только экспертиза. Так автор удивительной находки оказалась в Федеральном центре судебной экспертизы им. профессора А.Р.Шляхова при Минюсте.
— К нам часто попадают различные интересные исторические документы, — говорит эксперт центра Наталья. — Но рукопись, которая может принадлежать перу Пушкина, мы видели впервые. Признаюсь, были удивлены и взволнованы. На нас лежала большая ответственность.
Рукопись была проложена пергаментной бумагой. А поскольку листы не были скреплены, то они не контактировали между собой. В том числе это помогло сохраняться документу ровно два века. Дата — 1826 год.
Сами листы с желтыми пятнами и округлыми следами. Может быть, в какой-то момент кто-то поставил на бесценное письмо стакан с чаем или уронил на нечистый пол. За два столетия-то чего только не могло произойти! Но главное — письмо сохранилось, оно прекрасно читается.
— Мы собрали комиссию экспертов, — говорит представитель центра Ольга Мошканова. — Комиссия решала, в какой последовательности будут проводиться исследования. Всего были задействованы наши четыре отдела и 20 специалистов.

Работа заняла почти полгода. Это объясняется тем, что мы использовали только те методы, которые позволяют сохранить документ без повреждений.
— Сначала исследовали рукопись методом рентгенофлуоресцентного анализа, — говорит другой эксперт. — Затем — методом инфракрасной спектроскопии. Для последнего исследования взяли образцы бумаги размером приблизительно один-два миллиметра. Кроме того, были отобраны микрососкобы материала, которым написано письмо. Вот так получилось установить, что письмо написано чернилами. Они, как оказалось, содержали в себе танины (дубильные вещества), что характерно для железистых, железо-галловых или орешковых чернил. Как раз такие использовались и в XVIII веке, и до середины XX века. Что касается бумаги, она тоже относилась к этому периоду, а с помощью инструментальных методов и исследования волокнистого состава получилось установить ее состав. Бумага сделана на основе хлопковой и льняной целлюлозы, то есть это «тряпичная» бумага, которая изготавливалась из натуральных волокон, полученных в результате переработки тряпок, и широко применялась именно в ту эпоху.

Но самое, пожалуй, интересное — это экспертиза почерка. Для сравнения были взяты болдинские рукописи, а также рабочие тетради Пушкина. Образцы были представлены в высоком разрешении в электронном виде. Период разный — начиная с лицейского времени и до самой смерти поэта.
— Сложность была в том, что у поэта во время создания «Письма Татьяны» в написании слов еще преобладали элементы с французскими буквами и кириллицей, которая тогда применялась, — рассказывает сотрудник отдела технической экспертизы. — Но нам хватило объема рукописей Пушкина, и среди них были на французском языке. Так что было что сравнивать с объектом нашего исследования. Мы создали специальную таблицу, куда занесли каждую букву и каждый знак препинания из письма для дальнейшего анализа символов. Все варианты просчитали, устойчивость нашли (если говорить нашими терминами).
Эксперты ответили на три поставленных перед ними вопроса.
Первый — соответствует ли бумага представленного документа периоду, указанному в нем, то есть 9 декабря 1826 года?
Ответ: бумага соответствует указанному периоду в документе.
Второй вопрос — соответствует ли материал, которым выполнены рукописные записи, периоду, указанному в нем, — 9 декабря 1826 года?
Ответ: материал письма по своему составу соответствует периоду, указанному в документе.
Третий вопрос — Александром Сергеевичем Пушкиным или иным лицом выполнен рукописный текст в исследуемом объекте?
Ответ: Александром Сергеевичем Пушкиным.

Само содержание письма эксперты не исследовали, так что не могут сказать, отличается ли оно хоть в чем-то от того письма Татьяны, которое мы все знаем, учили в школе. Впрочем, очевидно, что отличается хотя бы использованием французских букв. Несомненно, теперь письмо будет исследоваться уже совсем другими экспертами — лингвистами, историками, литераторами и т.д. А это значит, что нас может ждать насколько научных открытий. Кстати, у письма есть еще одна особенность — цензурная надпись, сделанная рукой главного цензора того периода — Павла Ивановича Гаевского.
— Держать в руках рукопись Пушкина — это восторг, — делится впечатлениями от проделанной работы эксперт центра. — На протяжении всей работы мы проводили фото- и видеосъемку, потому что понимали: это история, ее важно сохранить для потомков.
Вообще сама по себе находка подлинника письма Татьяны — чудо. И это подарок не только всем пушкиноведам и пушкинолюбам. Ведь считалось, что все подлинные документы Пушкина давно известны. Обнаружение нового экземпляра — это практически научная сенсация. Ну а то, что это произошло ровно в год 200-летия написания письма и 195-летия со дня венчания Пушкина, можно воспринимать как добрый знак.
…Но мне порукой ваша честь.
И смело ей себя вверяю.
Этими строчками заканчивается письмо. Под ними подпись «А.Пушкин» и знак в виде большой красивой буквы «зет». Она символизировала завершение. Это такой способ подчеркнуть, что письмо окончено. Как и завершено комплексное исследование ценнейшего документа.

